¿Es natural que las mujeres enamoradas se vean más hermosas?

“Es normal que, es natural que, es por ley que”

En coreano se usa la condicionante 면 (si), para construir una situación o referirse a un contexto determinado. Finalmente 법 significa “ley”, por tal razon se interpreta como algo establecido por una causa natural de las cosas.

ESTRUCTURA: Verbo + (으)면 Verbo (으)ㄴ/는 법이다

Pero hay dos situaciones: 자연의 법칙 (Por regla natural) y 모든 사랑에게 공통적으로 있는 일 (Una acción que cualquier persona comunmente hace)

Es intercambiable con la forma gramatical -기 마련이다.

EJEMPLOS: ó

뭐든지 처음이면 긴장이 되는 법이다. Al principio, es natural que cualquier cosa provoque nervios.

눈에세 멀어지면 마음도 멀어지는 법이다. Es natural que la distancia física aleje tambien al corazón.

누구나 사랑에 빠지면 모든 것이 아름다워 보이는 법이다. Es normal que las persona si se enamoran todo lo ven maravilloso. (expresión coreana “눈이 멀다” estar cegado)

여자가 사랑하면 예쁘어지는 법이다. Es natural que las mujeres enamoradas se vean mas hermosas.

기대가 크면 실망도 큰 법이다. Si la esperanza es grande la desilusion tambien lo es.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: