Por cierto…. A propósito… By the way

Este vocablo no tiene una traducción concreta. Hay que tener mucho cuidado a la hora de utilizarlo. Si aun persisten las dudas, les recomiendo buscar la traducción directa de ingles a coreano. “By the way”

A continuación algunas definiciones.

Por cierto

여담이지만: a propósito, por cierto, de pasada.

여담은 그만두고: volviendo ahora a nuestro tema

그는 그것을 여담으로 말했다: El lo mencionó de pasada

Ejemplo: He hablado con tu hermano, por cierto, me ha dicho que te llamará.

 

A propósito

A propósito del señor Juan, ¿dónde vive ahora?

Juan씨로 말하면 지금 어디 살지요?

en cuanto a …, respecto a [de] …, a propósito de …, en lo relativo a …

…의 건에 관해

de, sobre, a propósito de, acerca de, en cuanto a, (con) respecto a [de]

…에 관해서

a propósito, dicho sea de paso

덧붙여서 말하면

 

By the way

By the waycan you speak any other foreign languages?

근데 다른 외국어도 구사할 수 있습니까?

By the wayI cant find my car key.

그런데 내 차 키를 못 찾겠어.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: